Categoría: Rock

Paradise City (Traducción al Español) / Guns ‘N Roses

GNR.jpg

¡Hola chicos! Aquí va la letra en inglés de Paradise City de los Guns ‘N Roses y su respectiva traducción al español.  Si les gustó, compartan y comenten 🙂

Paradise City

[CORO:]
Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home (Oh, won’t you please take me home)

Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home (Oh, won’t you please take me home)

Just an urchin livin’ under the street
I’m a hard case that’s tough to beat
I’m your charity case, so buy me somethin’ to eat
I’ll pay you at another time
Take it to the end of the line

Rags to riches or so they say
You gotta keep pushin’ for the fortune and fame
You know it’s, it’s all a gamble…When it’s just a game
You treat it like a capitol crime
Everybody’ doin’ their time

[CORO] x2

Strapped in the chair of the city’s gas chamber
Why I’m here, I can’t quite remember
The surgoen general say’s it’s hazardous to breathe
I’d have another cigarette but I can’t see
Tell me that you’re gonna believe

[CORO] x2

So far away x4

Capitain America’s been torn apart
Now he’s a court jester with a broken heart
He said: “Turn me around and take me back to the start
I must be losing my mind”. Are you blind?!
I’ve seen it all a mllion times

[CORO] x4

I want to go
I want to know
Oh, won’t you please take me home

I want to see
Oh, look at me
Oh, won’t you please take me home

Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Take me home (Oh, won’t you please take me home)

Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Oh, won’t you please take me home

Take me down
Oh yeah
Beat me down
Oh, won’t you please take me home

I want to see
Oh, look at me
Oh, won’t you please take me home

I want to see
Boy, I’m gonna be mean
Oh, oh take me home

Take me down to the paradise city
Where the grass is green
And the girls are pretty
Oh, won’t you please take me home

I want to go
I want to know
Oh, won’t you please take me hooooooome
Baby

Ciudad Paraíso

[CORO:]
Llévame a la ciudad paraíso
Donde el pasto es verde
Y las chicas son lindas
Llévame a casa (Oh, ¿no me llevarás a casa? Por favor)

Llévame a la ciudad paraíso
Donde el pasto es verde
Y las chicas son lindas
Llévame a casa (Oh, ¿no me llevarás a casa? Por favor)

Solo soy un pillo viviendo en las calles
Soy un caso complicado difícil de superar
Soy tu acto de caridad, así que cómprame algo de comer
Te pagaré en otro momento
Ve al final de la línea

De la pobreza a la riqueza o así dicen
debes Seguir trabajando por la fama y la fortuna
Sabes que es, es una apuesta…Cuando solo es un juego
Lo tratas como un delito grave
Todos están pagando su condena

[CORO] x2

Atado en la silla de la cámara de gas de la ciudad
Por qué estoy aquí, no puedo recordarlo
El cirujano dice que respirar es peligroso
Fumaré otro cigarrillo pero no puedo ver
Dime que lo vas a creer

[CORO] x2

Tan lejos x4

El Capitán América ha sido destruido
Ahora es el bufón de la corte con el corazón roto
Él dijo: “Dame la vuelta y llévame de regreso al inicio,
Debo estar volviéndome loco”. ¿Estás ciego?
Lo he visto todo un millón de veces

CHORUS x4

Quiero ir
Quiero conocer
Oh, ¿no me llevarás a casa? Por favor

Quiero ver
Oh, mírame
Oh, ¿no me llevarás a casa? Por favor

Llévame a la ciudad paraíso
Donde el pasto es verde
Y las chicas son lindas
Llévame a casa (Oh, ¿no me llevarás a casa? Por favor)

Llévame a la ciudad paraíso
Donde el pasto es verde
Y las chicas son lindas
Oh, ¿no me llevarás a casa? Por favor

Llévame
Oh sí
Golpéame
Oh,¿no me llevarás a casa? Por favor

Quiero ver
Oh, mírame
Oh,¿no me llevarás a casa? Por favor

Quiero ver
Hombre, seré malvado
Oh, oh llévame a casa

Llévame a la ciudad paraíso
Donde el pasto es verde
Y las chicas son lindas
Oh, ¿no me llevarás a casa? Por favor

Quiero ir
Quiero conocer
Oh,¿no me llevarás a casa? Por favor
Nena

Anuncios

Jeremy (Traducida) / Pearl Jam

pearl jam

Hace mucho que no traducía una canción que me gustara tanto y que tuviese una historia tan impactante.  Desde que la escuché pensé que era una historia ficticia y Jeremy un nombre escogido al azar pero resulta que Jeremy sí existió.  Tal como en el video, fue un adolescente que se suicidó frente a sus compañeros de clase…Realmente impresionante tanto así que después de leer la noticia, los chicos de Pearl Jam escribieron esta canción. Espero que disfruten la traducción y recuerden dejar sus comentarios y compartirla.

Jeremy

At home
Drawing pictures
Of mountain tops
With him on top
Lemon yellow sun
Arms raised in a V
And the dead lay in pools of maroon below

Daddy didn’t give attention
Oh, to the fact that mommy didn’t care
King Jeremy The Wicked
Ruled his world

Jeremy spoke in class today
Jeremy spoke in class today

Clearly I remember
Pickin’ on the boy
Seemed a harmless little fuck
But we unleashed a lion
Gnashed his teeth
And bit the recess lady’s breast

How could I forget?
And he hit me with a surprise left
My jaw left hurting
Dropped wide open
Just like the day
Oh, like the day I heard

Daddy didn’t give affection, no!
And the boy was something that mommy wouldn’t wear
King Jeremy The Wicked
Ruled his world

Jeremy spoke in class today
Jeremy spoke in class today
Jeremy spoke in class today

Try to forget this (try to forget this)
Try to erase this (try to erase this)
From the blackboard

Jeremy spoke in class today
Jeremy spoke in class today
Jeremy spoke in, spoke in
Jeremy spoke in, spoke in
Jeremy spoke in class today

(spoke in) (spoke in)
(spoke in) (spoke in)
(spoke in) (spoke in)

Jeremy

En casa
Dibujando imágenes
De cimas de montañas
Con él en la cima
Sol amarillo limón
Los brazos alzados en V
Y abajo yacen los muertos en piscinas rojas

Papi no le prestó atención
Oh, al hecho de que a mami no le importara
Rey Jeremy El Malvado
Reinaba en su mundo

Jeremy habló hoy en clase
Jeremy habló hoy en clase

Recuerdo claramente
Meterme con el niño
Parecía un carajito inofensivo
Pero desatamos a un león
Rechinó los dientes
Y mordió el pecho de la señorita del recreo

¿Cómo podría olvidarlo?
Y me golpeó con un sorpresivo izquierdazo
Mi mandíbula quedó adolorida
Me sorprendió tanto
Tal como el día
Oh, como el día que escuché

Papi no le dio afecto, ¡no!
Y el niño era algo que mami no vestiría
Rey Jeremy El Malvado
Reinaba en su mundo

Jeremy habló hoy en clase
Jeremy habló hoy en clase
Jeremy habló hoy en clase

Trata de olvidar esto (Trata de olvidar esto)
Trata de borrar esto (Trata de borrar esto)
De la pizarra

Jeremy habló hoy en clase
Jeremy habló hoy en clase
Jeremy habló, habló
Jeremy habló, habló
Jeremy habló hoy en clase

Habló, habló
Habló, habló
Habló, habló

America’s Sweetheart (Traducida) / Elle King

Elle King Bien Traducidas

America’s Sweetheart

No there ain’t nothing that I gotta prove
You think your words will make me black and blue
But I, I think I’m pretty with these old boots on
I think it’s funny when I drink too much
You’re trying to change me, you can go to hell
Cause I don’t want to be nobody else
I like the chip I got in my front teeth
And I got bad tattoos you won’t believe

[Coro:]
So kick out the jams, kick up the soul
Pour another glass of that rock and roll
Turn up the band, fire in the hole
Gonna lose control tonight

What do you want from me
I’m not america’s sweetheart
So beat the drum with me
I’m not America’s sweetheart

Well they say I’m too loud for this town
So I lit a match and burned it down

What do you want from me
I’m not America’s sweetheart
But you love me anyway

My hands are dirty and my heart is cold
The boys I’ve been with say I got no soul
When I, I meet another honey at the bar
I’ll think its funny when I break his heart, mmm now
My kind of medicine is whiskey straight
I got a mouth to put you in your place, and they
They said I’ll never be the poster type
But they don’t make posters of my kind of life

Coro [X2]

Princesa

No tengo nada que demostrar
Crees que que tus palabras me lastimarán
Pero yo creo que me veo linda con estas viejas botas
Creo que es gracioso cuando bebo mucho
Tratas de cambiarme, te puedes ir al demonio
Porque no quiero ser otra persona
Me gustan mis dientes astillados
Y tengo tatuajes locos, no lo creerías

[Coro:]
Así que enciende la música, prende el soul
Llena otro vaso con rock and roll
Que toque la banda, fuego en la madriguera
Me volveré loca esta noche

Qué quieres de mi
No soy una princesa
Así que grita conmigo
No soy una princesa

Dicen que soy muy escandalosa para esta ciudad
Así que encendí un fósforo y la quemé

Qué quieres de mi
No soy una princesa
Pero me amas de todas formas

Mis manos son traviesas y mi corazón es frío
Los chicos con que he estado dicen que no tengo alma
Cuando, cuando conozco otro chico en el bar
Creo que será gracioso romper su corazón
El whiskey puro es mi tipo de medicina
Tengo una boca para ponerte en tu lugar, y ellos
Dijeron que nunca sería del tipo que aparece en afiches
Pero no hacen afiches sobre mi tipo de vida

Coro [X2]

Message in a Bottle (Traducida) / The Police

the police

 

Message in a Bottle

Just a castaway
An island lost at sea
Another lonely day
With no one here but me
More loneliness
Than any man could bear
Rescue me before I fall into despair

I’ll send an SOS to the world [2x]
I hope that someone gets my [3x]
Message in a bottle [2x]

A year has passed since I wrote my note
But I should have known this right from the start
Only hope can keep me together
Love can mend your life
But love can break your heart

I’ll send an SOS to the world [2x]
I hope that someone gets my [3x]
Message in a bottle [4x]

Walked out this morning
Don’t believe what I saw
A hundred billion bottles
Washed up on the shore
Seems I’m not alone at being alone
A hundred billion castaways
Looking for a home

I’ll send an SOS to the world [2x]
I hope that someone gets my [3x]
Message in a bottle [4x]

Sending out an SOS [16x]

 

Mensaje en la Botella

Un náufrago
Una isla perdida en el mar
Otro día solitario
Sin nadie aquí más que yo
Más soledad
De la que ningún hombre pueda soportar
Rescátame antes que me desespere

Enviaré un SOS al mundo [2x]
Espero que alguien reciba mi [3x]
Mensaje en la botella [2x]

Ha pasado un año desde que escribí mi mensaje
Debí haberlo sabido desde un principio
Solo la esperanza me puede mantener en pie
El amor puede remediar tu vida
Pero puede romper tu corazón

Enviaré un SOS al mundo [2x]
Espero que alguien reciba mi [3x]
Mensaje en la botella [4x]

Salí esta mañana
No creo lo que vi
Cien mil millones de botellas
Varadas en la costa
Parece que no estoy solo en estar solo
Cien mil millones de náufragos
Buscando un hogar

Enviaré un SOS al mundo [2x]
Espero que alguien reciba mi [3x]
Mensaje en la botella [4x]

Enviando un SOS [16x]

You’ve Got Time (Traducida) / Regina Spektor

Regina Spektor

You’ve Got Time

The animals, the animals
Trapped, trapped, trapped ‘till the cage is full
The cage is full
Stay awake
In the dark, count mistakes
The light was off but now it’s on
Searching the ground for a bitter song
The sun is out, the day is new
And everyone is waiting, waiting on you
And you’ve got time
And you’ve got time.

Think of all the roads
Think of all their crossings
Taking steps is easy
Standing still is hard
Remember all their faces
Remember all their voices
Everything is different
The second time around.

The animals, the animals
Trapped, trapped, trapped ‘till the cage is full
The cage is full
Stay awake
In the dark, count mistakes
The light was off but now it’s on
Searching the ground for a bitter song
The sun is out, the day is new
And everyone is waiting, waiting on you
And you’ve got time
And you’ve got time
And you’ve got time.

Tienes Tiempo

Los animales, los animales
Atrapados, atrapados, atrapados hasta que la jaula esté llena
La jaula está llena
Mantente despierto
En la oscuridad, cuenta errores
La luz estaba apagada pero ahora está encendida
Buscando en el suelo una canción amarga
El sol salió, un nuevo día
Y todos están esperando, esperando por ti
Y tienes tiempo
Y tienes tiempo.

Piensa en todos los caminos
Piensa en todas las encrucijadas
Dar pasos es fácil
Quedarse quieto es difícil
Recuerda sus rostros
Recuerda sus voces
Todo es diferente
La segunda vez.

Los animales, los animales
Atrapados, atrapados, atrapados hasta que la jaula esté llena
La jaula está llena
Mantente despierto
En la oscuridad, cuenta errores
La luz estaba apagada pero ahora está encendida
Buscando en el suelo una canción amarga
El sol salió, un nuevo día
Y todos están esperando, esperando por ti
Y tienes tiempo
Y tienes tiempo
Y tienes tiempo

Piece Of My Heart (Traducido) / Janis Joplin

janis-jolin-piece-of-my-heart-traducida

Piece Of My Heart

Oh come on, come on, come on, come on!

Didn’t I make you feel like you were the only man… yeah!
An’ didn’t I give you nearly everything that a woman possibly can ?
Honey, you know I did!

And each time I tell myself that I… well, I think I’ve had enough
But I’m gonna show you, baby, that a woman can be tough.

I want you to come on, come on, come on, come on and…

Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah, yeah, yeah
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby
You know you got it if it makes you feel good
Oh yes, indeed.

You’re out on the streets looking good
And baby deep down in your heart I guess you know that it ain’t right
Never, never, never, never, never, never hear me when I cry at night
Babe, and I cry all the time!

But each time I tell myself that I, well I can’t stand the pain,
But when you hold me in your arms, I’ll sing it once again.

I’ll say come on, come on, come on, come on and…

Take it!
Take another little piece of my heart now, baby
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby
You know you got it, child, if it makes you feel good.

I need you to come on, come on, come on, come on and…

Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, c’mon now
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby.
You know you got it, whoahhhhh!!

Take it!
Take another little piece of my heart now, baby,
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, yeah, yeah, yeah,
Oh, oh, have a
Have another little piece of my heart now, baby, hey,
You know you got it, child, if it makes you feel good.

Pedazo De Mi Corazón

¡Oh ven, ven, ven, ven!

¿No te hice sentir como si fueras el único hombre?…¡sí!
¿Y acaso no te di todo lo que una mujer humanamente puede dar?
¡Cariño, sabes que lo hice!

Y cada vez me digo a mi misma que yo…bueno, creo que ha sido demasiado
Pero te voy a enseñar, amor, que una mujer puede ser ruda.

Quiero que vengas, vengas, vengas, vengas y…

¡Lo tomes!
Toma otro pedacito de mi corazón, amor
¡Oh, oh, rómpelo!
Rompe otro pedacito de mi corazón, cariño, sí, sí, sí
¡Oh, oh, toma o!
Toma otro pedacito de mi corazón, amor
Sabes que lo tienes si es que te hace sentir bien
Oh sí, ya lo creo.

Andas por las calles luciéndote
Y, amor, en el fondo de tu corazón creo que sabes que eso no está bien
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca me escuchas cuando lloro por las noches
Y, amor, ¡lloro todo el tiempo!

Pero cada vez me digo a mi misma que yo…bueno, que no puedo soportar el dolor
Pero cuando me abrazas, lo cantaré nuevamente.

Y diré, ven, ven, ven, ven y…

¡Tómalo!
Toma otro pedacito de mi corazón, amor
¡Oh, oh, rómpelo!
Rompe otro pedacito de mi corazón, cariño, sí
¡Oh, oh, toma o!
Toma otro pedacito de mi corazón, amor
Cariño, sabes que lo tienes si es que te hace sentir bien.

Necesito que vengas, vengas, vengas, vengas y…

¡Lo tomes!
Toma otro pedacito de mi corazón, amor
¡Oh, oh, rómpelo!
Rompe otro pedacito de mi corazón, cariño, sí…¡Vamos!
¡Oh, oh, toma o!
Toma otro pedacito de mi corazón, amor
Sabes que lo tienes…¡Ohhhhhhhhhh!!

¡Tómalo!
Toma otro pedacito de mi corazón, amor
¡Oh, oh, rómpelo!
Rompe otro pedacito de mi corazón, cariño, sí, sí, sí, sí!
¡Oh, oh, toma o!
Toma otro pedacito de mi corazón, amor, ey!
Cariño, sabes que lo tienes si es que te hace sentir bien.

I wanna be sedated (Traducida) / Ramones

Hey ho! Let’s go! 😀

Photo of Ramones

 I wanna be sedated

Twenty-twenty-twenty four hours to go
I wanna be sedated
Nothin’ to do and no where to go
I wanna be sedated

Just get me to the airport
Put me on a plane
Hurry hurry hurry
Before I go insane
I can’t control my fingers
I can’t control my brain
Oh no no no no no

Twenty-twenty-twenty four hours to go
I wanna be sedated
Nothin’ to do and no where to go
I wanna be sedated

Just put me in a
wheelchair
Get me on a plane
Hurry hurry hurry
Before I go insane
I can’t control my fingers
I can’t control my brain
Oh no no no no no

Twenty-twenty-twenty four hours to go
I wanna be sedated
Nothin’ to do and no where to go
I wanna be sedated

Just put me in a
wheelchair
Get me to the show
Hurry hurry hurry
Before I go loco
I can’t control my fingers
I can’t control my toes
Oh no no no no no

Twenty-twenty-twenty four hours to go
I wanna be sedated
Nothin’ to do and no where to go
I wanna be sedated

Just put me in a
wheelchair
Get me to the show
Hurry hurry hurry
Before I go loco
I can’t control my fingers
I can’t control my toes
Oh no no no no no

Ba-ba-bamp-ba ba-ba-ba-bamp-ba
I wanna be sedated
Ba-ba-bamp-ba ba-ba-ba-bamp-ba
I wanna be sedated
Ba-ba-bamp-ba ba-ba-ba-bamp-ba
I wanna be sedated
Ba-ba-bamp-ba ba-ba-ba-bamp-ba
I wanna be sedated

 Quiero estar anestesiado

Veinti-veinti-veinticuatro horas restantes
Quiero estar anestesiado
Nada que hacer ni adonde ir
Quiero estar anestesiado

Tan solo llévame al aeropuerto
Ponme en un avión
Rápido rápido rápido
Antes que enloquezca
No puedo controlar mis dedos
No puedo controlar mi cerebro
Oh no no no no no

Veinti-veinti-veinticuatro horas restantes
Quiero estar anestesiado
Nada que hacer ni adonde ir
Quiero estar anestesiado

Tan sólo ponme en una
silla de ruedas
Ponme en un avión
Rápido rápido rápido
Antes que enloquezca
No puedo controlar mis dedos
No puedo controlar mi cerebro
Oh no no no no no

Veinti-veinti-veinticuatro horas restantes
Quiero estar anestesiado
Nada que hacer ni adonde ir
Quiero estar anestesiado

Tan sólo ponme en una
silla de ruedas
Llévame al show
Rápido rápido rápido
Antes que enloquezca
No puedo controlar mis dedos
No puedo controlar mis pies
Oh no no no no no

Veinti-veinti-veinticuatro horas restantes
Quiero estar anestesiado
Nada que hacer ni adonde ir
Quiero estar anestesiado

Tan sólo ponme en una
silla de ruedas
Llévame al show
Rápido rápido rápido
Antes que enloquezca
No puedo controlar mis dedos
No puedo controlar mis pies
Oh no no no no no

Ba-ba-bamp-ba ba-ba-ba-bamp-ba
Quiero estar anestesiado
Ba-ba-bamp-ba ba-ba-ba-bamp-ba
Quiero estar anestesiado
Ba-ba-bamp-ba ba-ba-ba-bamp-ba
Quiero estar anestesiado
Ba-ba-bamp-ba ba-ba-ba-bamp-ba
Quiero estar anestesiado